Get 30 pieces of sad Urdu poetry, bewafa poetry Shayari, that you can copy and share. Feel the emotions of love lost,alone and hearts broken, written in beautiful Urdu.Sad poetry that hurts your feelings with poetry.
Table of Contents
تمام عمر ایک شخص مجھے یوں برا کہتا رہا اب مجھے کوئی اچھا بھی کہے تو مجھے برا ہی لگتا ہے
All my life, one person used to say bad things to me. Now, if someone says good things to me, I feel bad
میری آنکھوں کے سیاہ حلقوں پر مت ہنسو جب اپنے بچھڑیں گے تو سبھی رنگ اتر جائیں گے
Don't laugh at the dark circles under my eyes; when you open your eyes, all the colors will come off
Sad Poetry in Urdu 2 lines text copy and paste
اس سے زیادہ تو میری قبر اچھی ہے جو ہر روز مجھ کو 70 بار یاد تو کرتی ہے
More than that, my grave is good, which reminds me 70 times every day
وفا کرنا سیکھنی ہے تو موت سے سیکھو جو کسی کو ایک بار اپنا بنا لے پھر کسی اور کا نہیں ہونے دیتی
If you want to learn loyalty, then learn it from death, which once makes someone your own, then does not allow it to be someone else's
Poetry in urdu 2 lines Poetry
ہوا جب زرد پتوں کی شاخوں سے جدا ہوتی ہے
ہمیں تمہارا بچھڑنا ہی بہت یاد اتا ہے
When the wind is separated from the branches of yellow leaves,
we miss your calving very much
مت لگاؤ دل کسی خوبصورت چہرے سے
یہی چہرے بہت گہرے درد دیتے ہی
Don't fall in love with a beautiful face; these faces cause deep pain
Sad Poetry in Urdu text copy and paste one line
وفا کرنا سیکھنی ہے تو موت سے سیکھو جو کسی کو ایک بار اپنا بنا لے پھر کسی اور کا نہیں ہونے دیتی
If you want to learn loyalty, then learn it from death, which once makes someone your own, then does not allow it to be someone else's
جو رہ گئے ہوں الزام مجھ پر وہ میرے کفن پر لکھ دینا
Write the blame on me that is left on my shroud
Sad Poetry in Urdu 2 lines quotes
وہ اس قدر خوبصورت تھی کہ مجھ پر واجب ہے کہ
میں تمام عمر اس کے بچھڑنے کا غم مناؤں
She was so beautiful that it is my duty to mourn
her loss for the rest of my life
توڑ دی ہم نے اس غرور کی منزل
جسے اپنی اونچی ہونے پر غرور تھا
We broke the floor of the pride
that was proud of its height
Sad Poetry in Urdu text copy paste for girl
یوں چھوڑ گیا مجھ کو جاتے ہوئے اس کو تو بچھڑنے کا طریقہ بھی نہ آیا
He left me like this,and he didn't even know how to get rid of them
مجھ میں یوں حوصلہ نہ تھا تم سےجدہ ہونے کا میری آنکھ میں یہ کاجل نہ پھیلا ہوتا
I didn't have the courage ro prostrate,I wouldn't have spread ink in my eyes
Sad Poetry in urdu text with emoji for girl
اگر مجھے کھو دینے کی غلطی کرو گی تو پچھتاؤ گی بہت یہ غلطی آخری تم سوچ سمجھ کر کرنا
If you make the mistake of losing me, you will regret it very much
میں اسے سکون کا باعث سمجھا ہے لیکن وہی شخص میرے درد کی آخری حد نکلا
I thought it was a source of comfort but the same person turned out to be the limit of my pain
Sad Poetry in urdu text copy paste jaun elia
درد مجھے نصیب سے ملا ورنہ تمہاری اوقات نہیں تھی مجھے یوں تڑپانے کی
I got the pain by luck; otherwise, you would not have had time to torment me like this
جانتا ہے کہ مجھے اس کا مسکرانا پسند ہے اس لیے اس نے مجھے درد دیا وہ بھی مسکرا کر
He knows I like his smile so he hurts me by smiling too
Sad Poetry in urdu text copy paste with emoji in english
بس ایک بار درد دل کو ختم کر دو اس طرح وعدہ کرتے ہیں ہم پھر کبھی محبت نہیں کریں گے
Just take away the heartache once so we promise we'll never love again
میرا قصہ بازار میں اچھالا اس نے جس کے ہر عیب کو میں نے چھپایا زمانے سے
My story was thrown in the market by him, whose every defect I had hidden since time
2 line urdu poetry copy paste sad
کیچڑ اچار کر بھی داغدار نہ کر سکا دامن سے یوں پریشان ہے دشمن میرے
My enemy is so worried about the foothills that he could not stain even by pickled mud
اگر آپ کسی کو مسلسل نظر انداز کریں گے توآپ کا مضبوط سے مضبوط تعلق بھی ٹوٹ جائے گا
If you constantly ignore someone, your strong relationship will break
2 line urdu poetry copy paste sad girl
ایک شخص جس پہ ہم اپنی جان دیا کرتے تھے صبح شام ہم اس کا نام لیا کرتے تھے کوئی اگر اس کا نام لیتا تو کہا ہم اسے لینے دیتے تھے وہ چھوڑ گیا جس کو ہم جینے کی دعا دیا کرتے تھے
A person to whom we used to give our lives, morning and evening, we used to call his name. If someone called his name, we would have let him take it.
آنکھیں میری نب ہیں تیرے ہی انتظار میں دل پھر بھی بے قرار ہے تیری ہی پیار میں لاکھ کوشش کی کہ بھول جاؤں تجھ کو مگر ہر بار پھر بھی محبت جاگ اٹھے تیری ہی دیدار میں
My eyes are waiting for you, and my heart is still indecisive about your love.